welcome to moscow

The mid-day ride from the airport is long, Moscow’s infamous traffic jams trapping us in a spiral crawl towards the center. The small taxi carries me and Carlos, Dan, our enthusiastic local guide, the portly driver, almost toothless, looking a decade older than his likely middle age and as much luggage as our flight from New York would allow. As we slide into the side streets of the city center leading to our new home, our car confronts a larger, sleeker black vehicle, approaching from the opposite direction. There is some confusion about who has the right of way in the narrow street. The cars cannot pass each other, and yet the larger car continues to approach, rain trickling down its tinted windshield. Our driver stops with a shrug, refusing to budge. Three men exit the car approaching our taxi in ‘>’ formation. They have wide faces, laced with menace of a natural kind—a set of jaw and brow impossible to gain without a deep experience of violence.  The leader, dressed all in black walks to our driver’s window. He is holding a large gun, a sawed-off shotgun, butt-end up, with the barrel partly covered in a black fabric sheath. A few quiet words are exchanged, and our car begins to back slowly out of the block, followed closely on foot by one of the gunman’s colleagues who locks eyes with our driver, waving us back with languid flicks of his wrist.

In this moment I am very quiet. Dan is quiet and as Carlos moves to speak, Oh my God, did you see–, I silence him. There is nothing to say.

Полуденная поездка из аэропорта  невыносимо долгая, печально известные московские пробки поймали нас в свои сети где-то около центра. Маленькое такси везёт меня и Карлоса, Дэна, нашего местного энтузиаста-гида, дородного водителя, почти беззубого, выглядящего на 10 лет старше своего предположительно среднего возраста и столько багажа, сколько позволили нам взять с собой в полет в аэропорту Нью-Йорка. Скользя по переулкам центра города, ведущим нас к нашему дому,  наше такси столкнулась с большой блестящей автомашиной, которая появилась на встречной полосе. Так как мы ехали по узкой улице, у нас было определённого плана преимущества на дорогу, поэтому мы немного удивились.  Машины не могли проехать мимо друг друга, и пока бОльшая по размеру машина приближалась, дождь стекал по её тонированному лобовому стеклу. Наш водитель, пожав плечами, остановился, отказываясь пропускать машину и двигаться в сторону. Три человека, выйдя из машины, подошли к нашему такси в ‘>’ построении. У них были широкие лица, на которых выражалась настоящая угроза – их челюсти и брови отражали большой опыт в жестокости своих хозяев. Главный, одетый во всё черное, подошел к окну нашего водителя. В руке он держал большую пушку с обрезанным стволом и винтовочным прикладом: часть ствола  было частично завёрнута в тканевый футляр. Они  тихо обменялись несколькими словами,  и наша машина начала медленно пятится назад, чуть не проехавшись по ноге одного из людей в черном, который встретился взглядом с нашим водителем и помахал нам слабым взмахом кулака.

В этот момент я сижу очень тихо, Дэн тоже, и когда Карлос дёрнулся что-то сказать О боже, вы видели-я затыкаю его. Нечего говорить.

**English to Russian translation by Valentina Moskaleva**

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s